Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاق بحري
Übersetzen Spanisch Arabisch اتفاق بحري
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
naval (adj.)mehr ...
-
marítimo (adj.)بحري {marítima}mehr ...
-
náutico (adj.)بحري {náutica}mehr ...
Textbeispiele
-
b. Acuerdos de navegación marítima(ب) الاتفاقات البحرية
-
La elaboración de regímenes establecidos en virtud del Tratado es, sin lugar a dudas, un arduo ejercicio, pero toda vez que se hayan convenido los tratados voluntariamente tienen mayores posibilidades de lograr la adhesión y el cumplimiento.ووضع نظم المعاهدات لا شك في أنه ممارسة شاقة، ولكن فور الاتفاق بحرية على معاهدات فيُحتمل احتمالا أكبر أن تفرض التقيّدُ والامتثال.
-
Convenio OSPAR para la Protección del medio ambiente marino del Atlántico Noreste: http://www.ospar.org/)( اتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرقي المحيط الأطلسي.
-
Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticosدال - اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
-
Es parte en el Convenio de las Naciones Unidas sobre el Transporte Marítimo de Mercancías y en la Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras.وهي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، واتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
-
Los acuerdos multilaterales sobre transporte marítimo y aéreo, así como las convenciones y convenios sobre comunicaciones, quedaron en parte sin efecto, aunque fueron objeto de una aplicación parcial.وطبقت تطبيقا جزئيا اتفاقات النقل البحري والجوي المتعددة الأطراف، وكذا اتفاقيات الاتصالات.
-
f) Los acuerdos multilaterales en materia de transporte marítimo y aéreo quedaron básicamente sin efecto, pero permanecieron jurídicamente en vigor;(و) أصبحت اتفاقيات النقل البحري والجوي المتعددة الأطراف غير نافذة في معظمها وإن ظلت سارية قانونا؛
-
El representante de la OIT informó a la reunión acerca de los progresos logrados en la elaboración del nuevo convenio consolidado sobre el trabajo marítimo y de un convenio y una recomendación sobre el trabajo en el sector pesquero.وأبلغ ممثل منظمة العمل الدولية الاجتماع بالتقدم المحرز في إعداد اتفاقية العمل البحري الموحد واتفاقية وتوصيات بشأن العمل في قطاع صيد الأسماك.
-
Organización Regional para la Protección del Medio Marino (ROPME): región abarcada por el Convenio de Kuwaitالمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، منطقة اتفاقية الكويت
-
Además, deploraron el hecho de que los oradores no hubieran subrayado que los gobiernos debían respetar las convenciones relativas a la libertad de expresión.وأعربوا من جهة أخرى عن استيائهم لإغفال المحاضريْن التشديد على وجوب احترام الحكومات للاتفاقات المتعلقة بحرية التعبير.